loud music for sad people

激しい音楽が酸素DEATH

【和訳】Falling In ReverseーI'm Not A Vampire (Revamped)

 

やらかしまくり、稀代のエンターテイナーRonnie率いるFalling In Reverse。

今回紹介する『I'm Not A Vampire (Revamped)』のRevamped=リマスターです。要するに原曲をアレンジしたセルフカバー。

 

原曲は2011年リリースのデビューアルバムに収録されてます。バンドの代表曲のひとつです。ちなみにアルバムは全曲、ボーカルRonnieが刑務所に収監されてる時に書いてます。尖ってますね~~

youtu.be

 

 

👇そしてこちらが今回新たに発表されたMV。

youtu.be

曲調に加えビジュアルの変化も手伝って、生まれ変わりましたね~~~ピアノに美しいストリングス。


新旧どちらも甲乙つけがたい。発表以来大好きな曲です。

 

-------------------

Well, I'm not a vampire, but I feel like one
吸血鬼じゃないけど俺にその節はあるんだ
Sometimes I sleep all day 'cause I hate the sunlight
明るい所を避けて1日中寝てるときもあるし
My hands are always shaking
この両手は震えてる
Body's always aching, and the dark is when I feed
体はだるいしおまけに暗闇で気力を感じるし
Well, I can lure any woman that I want to in my bed with me
寝たいと思った女なら誰でも思いのままに誘うから

And whiskey seems to be my holy water
ウィスキーこそ俺の聖水
And mothers, better lock your doors and hide your daughters
世の母親たち、娘さんを安全な場所に隠してドアに鍵をかけとけよ

Cause I'm insane, I can feel it in my bones
俺が狂ってるのは分かってる
Coursing through my veins, when did I become so cold?
全身で感じる、俺はいつからこんなに冷たくなったんだ
For goodness sake, where is my self-control?
ありえないくらいに自制心を失ってる
If home is where my heart is, then my heart has lost all hope
家が心安らぐ場所なら、この心に望みはない

Well, I'm not a zombie but I feel like one today
俺はゾンビでもないけど今日はそうなのかも
Self-induced comatose, chemical daze
過剰摂取した薬のせいでぼんやりした昏睡状態だ

My head is always spinning from this dizzy blurry vision
もやがかっためまいのせいで頭は混乱してて
and my stomach has had enough
胃はこれ以上ないくらい荒れ果ててる
I feel like a lady that is pregnant with a baby
妊娠した女の人みたいだ
'cause I'm always throwing up
いつも吐いてるから

 

(※1)And hi, my name is Ronnie, I'm an addict
やあ俺はロニー、依存症持ちなんだ
(※2)And daddy should've never raised me on Black Sabbath
父親はブラックサバスみたいに俺を育てるべきじゃなかったな

 

(サビ繰り返し)

 

When will you mortals believe? (He's not a vampire)
死にゆく運命だって信じられるか?(俺は吸血鬼じゃない)
I just want the world to bleed (He's not a vampire)
この世界が終わればいいのに
Lust at the sight of your blood (He's not a vampire)
お前が血を流してるのを一目見たいけど
I swear to God, I am not a... (He is not a)
神に誓って約束する、俺は…
(He is not a)


So God bless all of you now
お前に神のご加護があらんことを祈るよ
'Cause I'm going straight to Hell (Straight to Hell)
俺は地獄に真っ逆さまで
And I'm taking you down with me
そこにお前も連れて行くから
Because you know damn well
お察しのとおりだ

 

So I sharpen my teeth 'cause I love the way it feels
あの感覚がやみつきだから歯をとがらせておく
When I sink into your skin and draw the only thing that's real
嚙みついて肌を引きちぎった時の、唯一リアルなあの感覚が
You don't believe me, should I write it in blood?
嘘だと思うならこの事実を血で書いてもいい
You better drive that fucking stake right down my heart and try to run
杭をこの心臓に突き刺して逃げ切ってみろよ
Motherfucker, I'm a vampire!
クソ、俺は吸血鬼そのものじゃないか!


And I'm insane, I can feel it in my bones
俺が狂ってるのは分かってる
Coursing through my veins, when did I become so cold?
全身で感じる、俺はいつからこんなに冷たくなったんだ
For goodness sake, where is my self-control?
ありえないくらいに自制心を失ってる
If home is where my heart is, then my heart has lost all
家が心安らぐ場所なら、この心は空っぽだ
Heart has fucking lost all
この心はまるで空っぽだ
Heart has lost all hope
(He's lost all hope)
All hope, my heart has lost all hope
望みなんてない、この心は空っぽだ
Cause I'm insane, I can feel it in my bones
俺が狂ってるのは分かってる


------------------

(※1)And hi, my name is Ronnie, I'm an addict
   やあ俺はロニー、依存症持ちなんだ
   ⇒洋画好きの方なら想像つくと思うんですが、依存症の人たちがリハビリのために部屋で椅子に座って輪になって集まるシーンがよくありますよね。
そこで自己紹介をして事情を話す、というの海外ではよくある光景で、この歌詞は嫌味をこめたその描写です。(ロニーは実際アルコール依存症、薬物依存症でした)

 

(※2)And daddy should've never raised me on Black Sabbath
   父親はブラックサバスとともに俺を育てるべきじゃなかったな
   ⇒ご存じ、ブラックサバスはアメリカのメタルバンドです。このヘビーな音楽がRonnieの様々な部分に影響を及ぼした、という解釈。

 

---------------------


本家ブログで『Popular Monstar』を和訳した流れでこちらにも手を付けました。
ところどころ意訳してます。

 

鬱が進行して我を見失ってるさまを、あー俺は吸血鬼みたいや、ゾンビみたいや、と例えていますね。


意外なんですがこの曲、和訳が一つも出回ってないんですね。10年前だからでしょうか。そもそもFIRがマイナーなのか。

 

吸血鬼ときてポピュラーモンスター。
次の比喩の対象が気になります。

 

 

2021/06/08 royalpain

 

15:58